Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Merhaba, Ben A ÅŸirketinden Orhan, A ÅŸirketinde...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsAlemany

Categoria Carta / E-mail - Ordinadors / Internet

Títol
Merhaba, Ben A ÅŸirketinden Orhan, A ÅŸirketinde...
Text
Enviat per Ortakey
Idioma orígen: Turc

Merhaba, Ben A ÅŸirketinden Orhan,
A şirketinin web tasarım çalışmalarını ben yapıyorum.E-posta adresinizi Oğuz beyden aldım. www.b.com.tr sitesini şirketimizin sunucularına yönlendirir misiniz?

Bu e-postayı ingilizce cevaplarsanız sevinirim.

Saygılarımla

Títol
Hi, I'm Orhan from A...
Traducció
Anglès

Traduït per iyyavor
Idioma destí: Anglès

Hello, My name is Orhan, from (A),

I am a web designer working for (A). I got your e-mail address from Mr. OÄŸuz. Would you please redirect the www.b.com.tr site to our company's servers?

I'd appreciate it if you replied to this e-mail in English.

Yours Sincerely,
Darrera validació o edició per lilian canale - 19 Maig 2011 13:39





Darrer missatge

Autor
Missatge

18 Maig 2011 21:37

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Hello, My name is Orhan, from ______ (A)...>
Hi, I am Orhan from the company (A).
I am the one doing web design work for _____ (A)...>
I am doing web design work for the company (A).

18 Maig 2011 22:22

iyyavor
Nombre de missatges: 49
In English, we would probably not say ".... for the company (a)".

For example, I'd say "I am doing web design work for Microsoft". I'd never say "I am doing web design work for the company Microsoft". It just sounds funny to say it this way.

Same goes for the first example-

"Hi, I am Orhan from Microsoft". not "Hi, I am Orhan from the company Microsoft".

18 Maig 2011 22:56

merdogan
Nombre de missatges: 3769

Ok,in this case "Hello, My name is Orhan, from ______ (A)," is wrong.
As you say ıt must be ""Hi, I am Orhan from A ".

18 Maig 2011 23:39

iyyavor
Nombre de missatges: 49
Yes, something like that.

19 Maig 2011 13:32

Mesud2991
Nombre de missatges: 1331
Does it be "A company"? Only "A"?