Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Serbi-Suec - Pozdrav za moju snajkicu

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SerbiSuec

Categoria Carta / E-mail - Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Pozdrav za moju snajkicu
Text
Enviat per Natten
Idioma orígen: Serbi

Pozdrav za moju snajkicu. Pozdravi tvoje!!
Daleki pozdrav iz Svedske.

Títol
Hälsning till min svärdotter.
Traducció
Suec

Traduït per Edyta223
Idioma destí: Suec

Hälsning till min svärdotter. Hälsa familjen.
Fjärran hälsning från Sverige.
Darrera validació o edició per pias - 25 Juliol 2009 09:20





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Juliol 2009 23:05

pias
Nombre de missatges: 8113
Hello Bojan
Can you please tell if this is the meaning:

"Greeting(s) to my daughter-in-law. Send a word to the family. Greeting(s) from distant Sweden."

CC: Roller-Coaster

22 Juliol 2009 10:25

Roller-Coaster
Nombre de missatges: 930
Actually it is distant greeting(s) from Sweden


22 Juliol 2009 15:47

pias
Nombre de missatges: 8113
Thanks Bojana

Edyta,
du får gärna korrigera det, så godkänner jag den sedan.

25 Juliol 2009 09:20

pias
Nombre de missatges: 8113
Edyta,

ser att du inte varit inloggad på några dagar, jag har korr. och godkänner den nu.