Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Neerlandès - sGözlerime damla damla yaÅŸ düşer Gülmek benim...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcLlengua persaNeerlandèsAnglès

Categoria Escriptura lliure - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
sGözlerime damla damla yaş düşer Gülmek benim...
Text
Enviat per serkan06
Idioma orígen: Turc

sevmek neyime......Gözlerime damla damla yaş düşer Gülmek benim neyime ki arkadaş Ele neşe bana ancak dert düşer Sevmek benim neyime ki arkadaş
Notes sobre la traducció
tesekkurler

Títol
in mijn ogen komen drupels tranen vallen lachen is van voor mij....
Traducció
Neerlandès

Traduït per slimpie
Idioma destí: Neerlandès

liefde is niet voor mij....mijn ogen lopen vol, tranen vallen. Lachen is voor mij niet mogelijk, vriend. Vreemden zijn vreugdevol voor mij zijn er helaas alleen problemen. Houden van is helaas niet voor mij bestemd, vriend
Darrera validació o edició per Chantal - 8 Juny 2009 17:18





Darrer missatge

Autor
Missatge

31 Maig 2009 18:46

Chantal
Nombre de missatges: 878
Misschien wat mooier Nederlands:

Mijn ogen lopen vol, tranen vallen

Vreemden zijn vreugdevol, voor mij...

7 Juny 2009 18:43

Chantal
Nombre de missatges: 878
Lein, ik pas de vertaling aan en keur hem goed .

8 Juny 2009 11:19

Lein
Nombre de missatges: 3389
Perfect, ga je gang.
Dank je wel!