Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Hollandaca - sGözlerime damla damla yaÅŸ düşer Gülmek benim...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFarsçaHollandacaİngilizce

Kategori Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
sGözlerime damla damla yaş düşer Gülmek benim...
Metin
Öneri serkan06
Kaynak dil: Türkçe

sevmek neyime......Gözlerime damla damla yaş düşer Gülmek benim neyime ki arkadaş Ele neşe bana ancak dert düşer Sevmek benim neyime ki arkadaş
Çeviriyle ilgili açıklamalar
tesekkurler

Başlık
in mijn ogen komen drupels tranen vallen lachen is van voor mij....
Tercüme
Hollandaca

Çeviri slimpie
Hedef dil: Hollandaca

liefde is niet voor mij....mijn ogen lopen vol, tranen vallen. Lachen is voor mij niet mogelijk, vriend. Vreemden zijn vreugdevol voor mij zijn er helaas alleen problemen. Houden van is helaas niet voor mij bestemd, vriend
En son Chantal tarafından onaylandı - 8 Haziran 2009 17:18





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

31 Mayıs 2009 18:46

Chantal
Mesaj Sayısı: 878
Misschien wat mooier Nederlands:

Mijn ogen lopen vol, tranen vallen

Vreemden zijn vreugdevol, voor mij...

7 Haziran 2009 18:43

Chantal
Mesaj Sayısı: 878
Lein, ik pas de vertaling aan en keur hem goed .

8 Haziran 2009 11:19

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Perfect, ga je gang.
Dank je wel!