Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Serbi-Francès - A trba ovog meseca da ga izvadim. Volio bi da...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SerbiFrancèsAnglès

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
A trba ovog meseca da ga izvadim. Volio bi da...
Text
Enviat per celyn
Idioma orígen: Serbi

Volio bi da budes ozbiljna kao i ja sto sam ozbiljan, meni je dan dug da zivim bez tebe. Pokusaj da mi posaljes vizu.A trba ovog meseca da ga izvadim.

Títol
Je devrais l’obtenir ce mois-ci, je voudrais que tu sois…
Traducció
Francès

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Francès

J’aimerais que tu sois aussi sérieux que je le suis, la journée est trop longue pour que je la vive sans toi. Essaye de m’envoyer un visa. Je devrais l’obtenir ce mois-ci.
Notes sobre la traducció
Bridge :
I should obtain it this month, I’d like you to be…
I’d like you to be serious as I am, the day is too long for me living it without you. Try to send me a VISA. I should obtain it this month. (I don’t know what he should obtain, I guess some documents or VISA, or … I have no idea )

Thans to Roller Coaster
Darrera validació o edició per Francky5591 - 21 Abril 2008 10:28