Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



11Traducció - Anglès-Lituà - So, what´s this....

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: HongarèsAnglèsLituà

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
So, what´s this....
Text
Enviat per Laurar
Idioma orígen: Anglès Traduït per Cisa

So, what´s this female equality thing? I want male equality! I have to wear a standard shirt, trousers, black shoes even when temperature is 2000 degrees in the office. The chicks: decollete till their navel, mini skirts, net tights, spike heels and other eye-catching stuff they are not ashamed of. Firstly, they don´t sizzle, secondly, they distract the attention from work. Either I could also come in dressed in my dick-scratching shorts and T-shirt or they should suffer in suits. I would prefer the first option.

Títol
Tai kas ta...
Traducció
Lituà

Traduït per linajurtinga
Idioma destí: Lituà

Tai kas ta moteriška lygybė? Aš noriu vyriškos lygybės! Aš turiu dėvėti yptastus marškinius, kelnes, juodus batus, netgi kai temperatūra ofise yra 2000 laipsnių. Panos: iširptė iki pat bambos, mini sijonai, tinklinės pėdkelnės, adatiniai kulniukai ir kiti akį traukiantys daiktai, kurių jos nesigėdi. Pirmiausiai jos nekaista, antra jos atitraukia dėmesį nuo darbo. Arba aš irgi turėčiau ateiti dėvėdamas mano varpą-kasančius šortus ir maikute, arba jos turėtų kęsti kostiumuose. Aš pirmenybę teikčiau pirmam varijantui.
Darrera validació o edició per ollka - 24 Abril 2008 00:29