Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Anglès - Ia dă-te tu jos din copac...vei ameÅ£i ÅŸi cădea...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsAnglèsPortuguès brasiler

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Ia dă-te tu jos din copac...vei ameţi şi cădea...
Text
Enviat per Ingridoca
Idioma orígen: Romanès

Ia dă-te tu jos din copac...vei ameţi şi cădea şi n-o fi pe acolo nimeni să te ajute

Da' mă, urâtule, coboară din copac, că te dau maimuţele jos!
Notes sobre la traducció
American English

Títol
you, get off...
Traducció
Anglès

Traduït per lecocouk
Idioma destí: Anglès

Hey, you, get off that tree...you'll get dizzy and fall down and no one would be there to help you up.
Yes, you - ugly one, get off that tree or the monkeys will get you down!
Darrera validació o edició per dramati - 10 Març 2008 02:11