Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Português europeu - yes

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsPortuguês europeu

Categoria Explanações

Título
yes
Texto
Enviado por serseris
Idioma de origem: Inglês Traduzido por kfeto

Yes we can meet...I am Ilyas..My Portuguese is not good. I am doing a translation..kisses..

Título
Sim
Tradução
Português europeu

Traduzido por Diego_Kovags
Idioma alvo: Português europeu

Sim, podemo-nos encontrar... Eu sou Ilyas.. O meu português não é bom. Estou a fazer uma tradução.. Beijos..
Último validado ou editado por Sweet Dreams - 3 Outubro 2008 19:46





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

1 Outubro 2008 15:07

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Sim, podemos-nos encontrar... Eu sou o Ilyas (porquê o "i"?).. O meu português não é bom. Estou a fazer uma tradução.. Beijos..

1 Outubro 2008 15:26

Diego_Kovags
Número de Mensagens: 515
Alexia, não seria "podemo-nos"?

3 Outubro 2008 19:44

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Tanto faz, Diego. Eu prefiro "podemo-nos", mas como já tive uma confusão numa outra tradução por causa disso, decidi apenas adicionar o hífen, aqui. Mas dessa forma está perfeito

Desculpa a demora na resposta. Tive uns problemas com a internet...