Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Esperanto-Inglês - La kvina volumo enhavas la vortaro de la...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : EsperantoInglês

Título
La kvina volumo enhavas la vortaro de la...
Texto
Enviado por alireza
Idioma de origem: Esperanto

La kvina volumo enhavas la vortaro de la malfacilaj vortoj – la alfabeta indekso de la ceremonioj – ludoj – manĝaĵoj kaj ceremoniaj festoj kun la kompleta indekso de la serio – la indekso de la personoj – lokoj – triboj – fonto de la Arjanaj festoj kaj miloj de la interesaj punktoj pri praavaj kutimoj. Ĉi tiu serio havas kvinmil paĝojn pluse belaj, koloraj fotoj.
AntaÅ­e mi dankas vin pro via esplora vido kaj kritikoj.

Título
The fifth volume encases the glossary of difficult words
Tradução
Inglês

Traduzido por goncin
Idioma alvo: Inglês

The fifth volume encases the glossary of difficult words - the alphabetical index of the ceremonies - games - meals and ceremonial feasts along with the complete index of the series - the people's index - places - tribes - source of Aryan feasts and thousands of interesting points on ancient customs. This series has five thousand pages plus beautiful, colour pictures.
Thanks in advance for your researching vision and critics.
Último validado ou editado por dramati - 9 Abril 2008 12:52





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

4 Abril 2008 12:38

dramati
Número de Mensagens: 972
ceremonial feasts please not fests. you can do feasts and festivals in English, but you must keep the two separate. IT is possible to use fests, in an archaic way, but not in modern English, unless you want to lose your readers who won't understand what you are getting at.

4 Abril 2008 12:52

goncin
Número de Mensagens: 3706