Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Есперанто-Англійська - La kvina volumo enhavas la vortaro de la...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЕсперантоАнглійська

Заголовок
La kvina volumo enhavas la vortaro de la...
Текст
Публікацію зроблено alireza
Мова оригіналу: Есперанто

La kvina volumo enhavas la vortaro de la malfacilaj vortoj – la alfabeta indekso de la ceremonioj – ludoj – manĝaĵoj kaj ceremoniaj festoj kun la kompleta indekso de la serio – la indekso de la personoj – lokoj – triboj – fonto de la Arjanaj festoj kaj miloj de la interesaj punktoj pri praavaj kutimoj. Ĉi tiu serio havas kvinmil paĝojn pluse belaj, koloraj fotoj.
AntaÅ­e mi dankas vin pro via esplora vido kaj kritikoj.

Заголовок
The fifth volume encases the glossary of difficult words
Переклад
Англійська

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Англійська

The fifth volume encases the glossary of difficult words - the alphabetical index of the ceremonies - games - meals and ceremonial feasts along with the complete index of the series - the people's index - places - tribes - source of Aryan feasts and thousands of interesting points on ancient customs. This series has five thousand pages plus beautiful, colour pictures.
Thanks in advance for your researching vision and critics.
Затверджено dramati - 9 Квітня 2008 12:52





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

4 Квітня 2008 12:38

dramati
Кількість повідомлень: 972
ceremonial feasts please not fests. you can do feasts and festivals in English, but you must keep the two separate. IT is possible to use fests, in an archaic way, but not in modern English, unless you want to lose your readers who won't understand what you are getting at.

4 Квітня 2008 12:52

goncin
Кількість повідомлень: 3706