Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Hebraico-Inglês - טום? אתה פאקינג הבנ'דם ×”×›×™ מושלם שראיתי!! ביל?...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: HebraicoInglêsAlemão

Categoria Escrita livre

Título
טום? אתה פאקינג הבנ'דם הכי מושלם שראיתי!! ביל?...
Texto
Enviado por orti
Língua de origem: Hebraico

טום? אתה פאקינג הבנ'דם הכי מושלם שראיתי!!
ביל? דיי התאהבתי בשיער של ובבגדים שלך ובגוף הכל כך שווה שלך! ((טום אל תיקח את זה אישית אני בטוחה שמתחת לכל הבד הזה מסתתר גוף שווה כמו של אחיך - אם לא יותר
Notas sobre a tradução
אאממ תרגום חופששי זה צריך להיכנס למכתב

Título
Tom? You are the most fucking perfect man I have ever seen!! Bill?...
Tradução
Inglês

Traduzido por ahikamr
Língua alvo: Inglês

Tom, you are the fucking most perfect man I have ever seen!!
Bill, I kinda fell in love with your hair and your clothes and your so-perfect body! (Tom, don't take it personally: I'm sure underneath all those clothes hides a body as perfect as your brother's - if not more).
Notas sobre a tradução
It is written in a very brutal language, so I tried to keep it in the translation too.
Última validação ou edição por IanMegill2 - 10 Novembro 2007 03:43





Última Mensagem

Autor
Mensagem

4 Novembro 2007 14:11

IanMegill2
Número de mensagens: 1671
Original form of translation before editing:
Tom? You are the most "fucking" perfect man I have ever seen!!
Bill? I kinda fell in love with your hair and your cloths and your so perfect body! (Tom, don't take it personaly, I'm sure underneath all these cloths hides aperfect body as your brother's - if not more).