Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Turco - benim ne durumda olduÄŸÄŸumu biliyorsun birÅŸey...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Título
benim ne durumda olduÄŸÄŸumu biliyorsun birÅŸey...
Texto a ser traduzido
Enviado por cansina
Língua de origem: Turco

Benim ne durumda olduğumu biliyorsun, bir şey söylememe gerek yok. Umuyorum ki Allah'tan her şey düzelecek; onun için seni de sıkmak istemiyorum. Durumumu biliyorsun, bir şekilde toparlanmaya çalışıyorum ve bu esnada hayatını etkileyeceğini düşündüğüm için şimdilik en iyisi bu... Her şey gönlünce olsun.
Última edição por Bilge Ertan - 1 Junho 2011 20:53





Última Mensagem

Autor
Mensagem

1 Junho 2011 19:37

merdogan
Número de mensagens: 3769
Benim ne durumda olduğumu biliyorsun, birşey söylememe gerek yok. Allah'tan umuyorum ki herşey düzelecek, onun için seni de sıkmak istemiyorum. Durumumu biliyorsun, bir şekilde toparlanmaya çalışıyorum ve bu esnada hayatını etkileyeceğimi düşündüğüm için şimdilik en iyisi bu.. Herşey gönlünce olsun.


1 Junho 2011 20:51

Bilge Ertan
Número de mensagens: 921
Düzeltildi

1 Junho 2011 21:36

merdogan
Número de mensagens: 3769
"Allah" kelimesi, her zaman cümle başına alınmalıdır.