Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Chinês simplificado-Inglês - 小到每个人的内心

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Chinês simplificadoInglêsItaliano

Categoria Expressão

Título
小到每个人的内心
Texto
Enviado por Oana F.
Língua de origem: Chinês simplificado

小到每个人的内心,大到整个教育体制!

Título
from the internal feelings of each and every person...
Tradução
Inglês

Traduzido por cacue23
Língua alvo: Inglês

As small as each person's heart, as large as the entire educational system!
Notas sobre a tradução
It's not really a sentence, but I guess it does convey some meaning.
Última validação ou edição por lilian canale - 4 Março 2010 23:21





Última Mensagem

Autor
Mensagem

23 Janeiro 2010 22:27

Oana F.
Número de mensagens: 388
Thank you!!

20 Fevereiro 2010 11:21

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Pluie, could you please check this translation? It's been at the poll for quite a long time.
Thanks in advance.

CC: pluiepoco

27 Fevereiro 2010 13:52

上弦月
Número de mensagens: 1
It refers both as Small as everyone's inner heart and as large as the entire education system!

4 Março 2010 12:35

pluiepoco
Número de mensagens: 1263
原文省略了主语

4 Março 2010 23:16

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi cacue,

This is not a complete sentence despite its length. No conjugated verb (Rule #4). The translation should be rejected in order to remove the request, however I'm going to evaluate this one. But...
Please next time you see a request which is out of frame, instead of doing the translation, call an admin to check the page and remove the request, OK?



Oana F,

[4]FĂRĂ CUVINTE SINGULARE SAU IZOLATE . Cucumis.org nu este un dicţionar şi nu se acceptă cereri de traducere a cuvintelor singulare sau izolate, care nu formează o propoziţie completă ce conţine cel puţin un verb conjugat.

Please, in order to prevent translators from wasting their time doing translations of texts that are out of frame, read carefully our 9 submission rules next time you submit a text, OK?