Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Kinesiska (förenklad)-Engelska - 小到每个人的内心

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Kinesiska (förenklad)EngelskaItalienska

Kategori Uttryck

Titel
小到每个人的内心
Text
Tillagd av Oana F.
Källspråk: Kinesiska (förenklad)

小到每个人的内心,大到整个教育体制!

Titel
from the internal feelings of each and every person...
Översättning
Engelska

Översatt av cacue23
Språket som det ska översättas till: Engelska

As small as each person's heart, as large as the entire educational system!
Anmärkningar avseende översättningen
It's not really a sentence, but I guess it does convey some meaning.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 4 Mars 2010 23:21





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

23 Januari 2010 22:27

Oana F.
Antal inlägg: 388
Thank you!!

20 Februari 2010 11:21

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Pluie, could you please check this translation? It's been at the poll for quite a long time.
Thanks in advance.

CC: pluiepoco

27 Februari 2010 13:52

上弦月
Antal inlägg: 1
It refers both as Small as everyone's inner heart and as large as the entire education system!

4 Mars 2010 12:35

pluiepoco
Antal inlägg: 1263
原文省略了主语

4 Mars 2010 23:16

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi cacue,

This is not a complete sentence despite its length. No conjugated verb (Rule #4). The translation should be rejected in order to remove the request, however I'm going to evaluate this one. But...
Please next time you see a request which is out of frame, instead of doing the translation, call an admin to check the page and remove the request, OK?



Oana F,

[4]FĂRĂ CUVINTE SINGULARE SAU IZOLATE . Cucumis.org nu este un dicţionar şi nu se acceptă cereri de traducere a cuvintelor singulare sau izolate, care nu formează o propoziţie completă ce conţine cel puţin un verb conjugat.

Please, in order to prevent translators from wasting their time doing translations of texts that are out of frame, read carefully our 9 submission rules next time you submit a text, OK?