Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Китайська спрощена-Англійська - 小到每个人的内心

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Китайська спрощенаАнглійськаІталійська

Категорія Вислів

Заголовок
小到每个人的内心
Текст
Публікацію зроблено Oana F.
Мова оригіналу: Китайська спрощена

小到每个人的内心,大到整个教育体制!

Заголовок
from the internal feelings of each and every person...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено cacue23
Мова, якою перекладати: Англійська

As small as each person's heart, as large as the entire educational system!
Пояснення стосовно перекладу
It's not really a sentence, but I guess it does convey some meaning.
Затверджено lilian canale - 4 Березня 2010 23:21





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

23 Січня 2010 22:27

Oana F.
Кількість повідомлень: 388
Thank you!!

20 Лютого 2010 11:21

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Pluie, could you please check this translation? It's been at the poll for quite a long time.
Thanks in advance.

CC: pluiepoco

27 Лютого 2010 13:52

上弦月
Кількість повідомлень: 1
It refers both as Small as everyone's inner heart and as large as the entire education system!

4 Березня 2010 12:35

pluiepoco
Кількість повідомлень: 1263
原文省略了主语

4 Березня 2010 23:16

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi cacue,

This is not a complete sentence despite its length. No conjugated verb (Rule #4). The translation should be rejected in order to remove the request, however I'm going to evaluate this one. But...
Please next time you see a request which is out of frame, instead of doing the translation, call an admin to check the page and remove the request, OK?



Oana F,

[4]FĂRĂ CUVINTE SINGULARE SAU IZOLATE . Cucumis.org nu este un dicţionar şi nu se acceptă cereri de traducere a cuvintelor singulare sau izolate, care nu formează o propoziţie completă ce conţine cel puţin un verb conjugat.

Please, in order to prevent translators from wasting their time doing translations of texts that are out of frame, read carefully our 9 submission rules next time you submit a text, OK?