Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Espanhol - Felicitación por Navidad a mi tía

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholHolandês

Categoria Carta / Email - Casa / Família

Título
Felicitación por Navidad a mi tía
Texto a ser traduzido
Enviado por aozora
Língua de origem: Espanhol

¡¡Feliz Navidad, Tía Isabel!!

En realidad, esta carta, este regalo, son sólo una excusa para decirte lo mucho que agradezco tus mensajes, llenos de apoyo, comprensión, explicaciones casi indescifrables...
En definitiva, por todo.

Gracias a ellos he podido comprobar la gran persona que eres.

Por esto y por todo lo que no he nombrado, Gracias.
Notas sobre a tradução
POR FAVOR, TRADÚZCANLO AL FLAMENCO

Agradezco (1ª persona singular, presente indicativo de Agradecer): Verbo, dar las gracias por algo

Apoyo: Sustantivo, animar a no rendirse, dar ánimos para algo que parezca imposible...

Comprensión: Sustantivo, Entender los sentimientos

Indescifrables: Sustantivo, explicaciones que casi no se pueden entender

En definitiva: En resumen

Nombrado: Verbo Nombrar, lo mismo que decir
13 Outubro 2008 19:04