Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português Br-Alemão - para o Sr.Roland

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrAlemão

Categoria Escrita livre

Título
para o Sr.Roland
Texto
Enviado por oraldo muniz
Língua de origem: Português Br

Boa noite Roland, não sei se você lembra de mim, eu me chamo Oraldo Muniz e gostaria muito que você falasse com Martin Linke da Scholpp para que ele pudesse arrumar algum trabalho para essa nova empresa em que trabalho. Muito obrigado.
Notas sobre a tradução
diacritics edited <Lilian>

Título
An Herrn Roland
Tradução
Alemão

Traduzido por Rodrigues
Língua alvo: Alemão

Guten Abend Roland, ich weiß nicht, ob Sie sich an mich erinnern, ich heiße Oraldo Muniz. Ich würde mich freuen, wenn Sie mit Martin Linke von Scholpp darüber sprechen könnten, ob er Arbeit für diese neue Firma, in der ich arbeite, beschaffen könnte.
Notas sobre a tradução
Se o destinatário deste texto seja um "Senhor" e vc quer o tratar com muito respeito, então coloque um "Herr" entre Abend e Roland á terçeira posição do texto. - Não escrevi isso, pois o seu texto não dá tanta certeza, com qual nível de respeito quer tratar aquele Sr. Roland.

I've wrote above for the emitter, that his text doesn't say in which level he liked to treat this Mr. Roland, and if he like to treat him in high level, then has to be enter a "Herr" between Abend and Roland at 3rd. pos. of text.
Última validação ou edição por Bhatarsaigh - 23 Junho 2008 19:26