Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Romeno-Inglês - te iubesc prea mult, ca să-Å£i mai spun că te...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RomenoInglêsPolacoIndonésio

Categoria Frase - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
te iubesc prea mult, ca să-ţi mai spun că te...
Texto
Enviado por vanda fernandes
Língua de origem: Romeno

te iubesc prea mult, ca să-ţi mai spun că te iubesc....deci te iubesc, vanda
Notas sobre a tradução
van roemeens naar engels

Título
I love you too much...
Tradução
Inglês

Traduzido por maddie_maze
Língua alvo: Inglês

I love you way too much, to keep on telling you that I love you... So I love you. Vanda.
Última validação ou edição por Tantine - 7 Fevereiro 2008 23:01





Última Mensagem

Autor
Mensagem

1 Fevereiro 2008 20:33

giuliaclo
Número de mensagens: 11
I love you too much too tell it to you again...........so, I love you vanda

2 Fevereiro 2008 00:18

Tantine
Número de mensagens: 2747
Hi Giuliaclo

You have turned on the "admin needed" flag.

Can you tell me what the problem is here so as I can fix it.

If you want to translate this text, why don't you do it in the translation box rather than in the messages under the translation? Then you could earn the 60 points

Bises
Tantine

3 Fevereiro 2008 07:41

giuliaclo
Número de mensagens: 11
Hi, Tantine!
It was just made in a bit of a rush. I am sorry about intruding.

Thank you

3 Fevereiro 2008 23:13

Tantine
Número de mensagens: 2747
No problem giuliaclo, there is no intrusion

It would just be more useful to you if you translated it "officially", then you can earn the points

Bises
Tantine

4 Fevereiro 2008 19:09

giuliaclo
Número de mensagens: 11
I love you too much too tell it to you again...........so, I love you vanda

4 Fevereiro 2008 20:44

Tantine
Número de mensagens: 2747
Hi maddie maze

I have to call for a poll, as i don't speak Romanian.

The English looks ok, and giuliaclo has given us mostly the same translation so I imagine I can validate this quite quickly.

Bises
Tantine



7 Fevereiro 2008 23:00

Tantine
Número de mensagens: 2747
I'll validate this now

Enjoy your points

Bises
Tantine