Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Hebraico - hear the music before the song is over

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsHebraico

Categoria Poesia - Vida diária

Título
hear the music before the song is over
Texto
Enviado por mmss
Língua de origem: Inglês

hear the music before the song is over

Título
הקשב למוסיקה לפני שהשיר ייגמר
Tradução
Hebraico

Traduzido por dramati
Língua alvo: Hebraico

הקשב למוסיקה לפני שהשיר ייגמר
Última validação ou edição por milkman - 31 Março 2008 20:18





Última Mensagem

Autor
Mensagem

22 Fevereiro 2008 14:19

jloibman2
Número de mensagens: 11
it´s: תשמע את המוזיקה לפני שהשיר נגמר

23 Fevereiro 2008 23:00

liron83
Número de mensagens: 1
התרגום לא מדויק - צריך להיות במשמעות ספציפית ולא כללית. התרגום הנכון הוא: "שמע/י את המוסיקה לפני שהשיר יגמר".

24 Fevereiro 2008 07:34

dramati
Número de mensagens: 972
יגמר is will finish or will be over.
נגצר is finished or over

5 Março 2008 13:52

annag2209
Número de mensagens: 1
תקשיב למוסיקה,לפני שהשיר נגמר

13 Março 2008 19:53

milkman
Número de mensagens: 773
mmss, can you please give us the context of the phrase so we can give you a good translation?
Is that a specific direction for a specific person or is it a general saying (something like "it's better to hear the music...."?
MM