Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Alemão - Du wirst dich sicher wundern, dass ich mich melde ...

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: AlemãoInglêsLíngua persa

Título
Du wirst dich sicher wundern, dass ich mich melde ...
Texto a ser traduzido
Enviado por ina_
Língua de origem: Alemão

Du wirst dich sicher wundern, dass ich mich melde, habe diese Adresse beim Aufräumen gefunden. Ich wünsche Dir ein frohes Weihnachtsfest u. ein tolles neues Jahr. Ich will im nächsten Jahr nach Bulgarien, aber mag diese großen Hotels am Meer überhaupt nicht. Hast Du Adressen von privaten Vermietern am Meer? Schreibe mir doch bitte.
Notas sobre a tradução
This is the edited version. Here is the original:

du wirst dich sichen wunders.dass ich mich melde,hase diese Adresse beim aufraumes gefunden.Ich wunsde Dir eis Frohes Weihnachtsfest u. ein folles neue Jahr.Ich will im nachsten Jahr nach Bulgaries ,aser mag diese grosen Hotels am Meer uber naupt nicht.Hast Du Adresses con privates Vermiefers am Meer.Schreibe mir doch bitte.
Última edição por kafetzou - 17 Janeiro 2008 17:06





Última Mensagem

Autor
Mensagem

15 Janeiro 2008 19:00

kafetzou
Número de mensagens: 7963
iamfromaustria, meinst dass das so lauten sollte?

Du wirst dich sicher wundern, dass ich mich melde, habe diese Adresse beim aufraemen gefunden. Ich wuensche Dir ein Frohes Weihnachtsfest u. ein tolles neue Jahr. Ich will im naeschsten Jahr nach Bulgarien, aber mag diese grossen Hotels am Meer ueberhaupt nicht. Hast Du Adressen von privaten Vermietern am Meer? Schreibe mir doch bitte.

17 Janeiro 2008 10:23

iamfromaustria
Número de mensagens: 1335
no, it's:

Du wirst dich sicher wundern, dass ich mich melde, habe diese Adresse beim Aufräumen gefunden. Ich wünsche Dir ein frohes Weihnachtsfest u. ein tolles neues Jahr. Ich will im nächsten Jahr nach Bulgarien, aber mag diese großen Hotels am Meer überhaupt nicht. Hast Du Adressen von privaten Vermietern am Meer? Schreibe mir doch bitte.

17 Janeiro 2008 17:07

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Thank you!