Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Szwedzki - Kärlek som...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiFrancuskiArabski

Kategoria Poezja - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Kärlek som...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez michaelaemmaek
Język źródłowy: Szwedzki

Kärlek som vänskap, allt vill jag dela.
Du är min ängel, mitt liv.
Din för alltid.
Uwagi na temat tłumaczenia
fransk-frankrike
standard-arabisk
Brittisk-engelska
3 Grudzień 2009 18:07





Ostatni Post

Autor
Post

3 Grudzień 2009 18:52

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Pia,
Should we add any conjugated verb here?

CC: pias

4 Grudzień 2009 07:06

pias
Liczba postów: 8113
I don't think so Lilian. Why? "Kärlek som vänskap" is the same as: "Kärlek liksom vänskap", meaning: Både Kärlek och vänskap". I'll release it.

4 Grudzień 2009 13:04

lilian canale
Liczba postów: 14972
I meant "Din för alltid"

CC: pias

4 Grudzień 2009 13:16

pias
Liczba postów: 8113
I don't think that's necessary Lilian, since there are already conjugated verbs in this request.

4 Grudzień 2009 13:28

lilian canale
Liczba postów: 14972
OK