Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Rumuński - [b]Cucumis.org does not accept ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiBułgarskiRumuńskiGreckiDuńskiFrancuskiPortugalski brazylijskiTureckiNorweskiRosyjskiHiszpańskiPolskiBośniackiHolenderskiSerbskiAlbańskiHebrajskiWłoskiPortugalskiSzwedzkiLitewskiWęgierskiAfrykanerski (język afrikaans)UkrainskiChiński uproszczonyCzeskiNiemieckiFińskiFarerskiChorwackiMacedoński
Prośby o tłumaczenia: Irlandzki

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum

Tytuł
[b]Cucumis.org does not accept ...
Tekst
Wprowadzone przez Francky5591
Język źródłowy: Angielski

[b]Cucumis.org does not accept texts written in CAPS anymore.
To have your request accepted, please click on "Edit" and write your text in lower case. Otherwise it will be removed.
Thanks.[/b]

Tytuł
[b]Pe situl cucumis.org nu se mai ...
Tłumaczenie
Rumuński

Tłumaczone przez iepurica
Język docelowy: Rumuński

[b]Pe situl cucumis.org nu se mai acceptă texte scrise cu majuscule.
Pentru a vă fi acceptată cererea de traducere, vă rugăm să daţi clic pe „Modificaţi” şi să vă scrieţi textul cu litere mici. În caz contrar textul va fi anulat.
Mulţumim.[/b]
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iepurica - 4 Listopad 2009 14:29





Ostatni Post

Autor
Post

4 Listopad 2009 14:21

Tzicu-Sem
Liczba postów: 493
Bună,

Cred că e o mică eroare in traducerea românească, şi anume:

Pe site-ul cucumis.org nu se mai acceptă texte scrise...

4 Listopad 2009 14:43

iepurica
Liczba postów: 2102
Ok, desi se foloseşte masiv cuvântul din limba engleză, „site” nu există în nici unul dintre dicţionarele de română, decât poate în Marele dicționar de neologisme, cel din 2000. „sit” este folosit deja în arheologie, fotografie și construcții, domenii tehnice de altfel. Dacă se foloseşte cuvântul „site”, nu prea e corect pentru că e pluralul lui „sită”.

Au fost discuţii întregi pe marginea cuvâtului ăsta, eu prefer se utilizez „sit” pentru că mi se pare mult mai corect decât „site”, „sait” sau mai ştiu eu ce altceva.

Apropo, Andreea, tu ce părere ai?

PS Chestia cu scrise a fost o scăpare, am corectat.



CC: azitrad

4 Listopad 2009 14:58

azitrad
Liczba postów: 970
Sincer şi eu folosesc "site", şi cam toată lumea pe care o ştiu. E ca şi "computer", "mouse" şi altele asemenea.
Dar ce-ar fi să îl... evităm?
"Pe Cucumis.org...." ÅŸi gata!