Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Arabski-Angielski - أحبك كثيرا ØŒ لذلك لم يتردد في

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ArabskiAngielskiHiszpańskiBułgarski

Kategoria Wolne pisanie - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
أحبك كثيرا ، لذلك لم يتردد في
Tekst
Wprowadzone przez pan_aino
Język źródłowy: Arabski

أحبك كثيرا ، لذلك لم يتردد في

Tytuł
He loved you so much
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez shinyheart
Język docelowy: Angielski

He loved you so much, then why does he hesitate to...
Uwagi na temat tłumaczenia
Or: "He loved you so much, so he didn't hesitate to... "
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 7 Czerwiec 2009 13:51





Ostatni Post

Autor
Post

5 Czerwiec 2009 20:47

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi shinyheart, we haven't seen you for a while. I'm glad you are back

7 Czerwiec 2009 06:49

jaq84
Liczba postów: 568
This is a tricky one!!
It's a short sentence but it is tricky indeed!
It can be read:
"He loved you so much, then why does he hesitate to..."
like shinyheart wrote. Or:
"He loved you so much, so he didn't hesitate to..." tricky, isn't it?
I believe the second one should go into the comments area.

7 Czerwiec 2009 06:48

jaq84
Liczba postów: 568
Onething more, in Arabic we say "hesitate in" but in English it is "hesitate to", right Lilian? I believe the translation needs an edit.