Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Francuski - Bir günlüğüne Eurovision'a geri dönecek olsanız...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiFrancuskiGrecki

Tytuł
Bir günlüğüne Eurovision'a geri dönecek olsanız...
Tekst
Wprowadzone przez riconect
Język źródłowy: Turecki

Bir günlüğüne Eurovision'a geri dönecek olsanız neyi farklı yapardınız?Aslında yapmak
istediğimiz her şeyi yaptık ve her şey o
kadar güzel gitti ki hiçbir şeyi farklı yapmak
istemezdim.
Uwagi na temat tłumaczenia
THIS IS AN INTERVIEW FROM THE TURKISH MAGAZINE COSMO GIRL

Tytuł
Eurovision
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez 44hazal44
Język docelowy: Francuski

Si vous retourniez à l'Eurovision pour un jour, quelle serait la chose que vous feriez différemment? En fait, nous avons fait tout ce que nous voulions faire et tout s'est tellement bien passé que je ne voudrais rien faire différemment.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez turkishmiss - 2 Marzec 2009 06:36





Ostatni Post

Autor
Post

2 Marzec 2009 06:37

turkishmiss
Liczba postów: 2132
Bonjour Hazal,
J'ai remplacé "en effet" par "en fait", fait quelque modification grammaticale et validé.