Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rumuński-Włoski - Fata mea, dacă vezi mesajul ăsta, lasă-l

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiAngielskiPolskiWłoski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Fata mea, dacă vezi mesajul ăsta, lasă-l
Tekst
Wprowadzone przez mmodicom
Język źródłowy: Rumuński

Fata mea, dacă vezi mesajul ăsta, lasă-l, că ăsta e hoţ mare şi pe urmă o să rămâi fără ochelari. har
Uwagi na temat tłumaczenia
Please help me with this i dont know what is meaning:)

Tytuł
Mia cara
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez Oana F.
Język docelowy: Włoski

Mia cara, se vedi questo messaggio, lascialo pure, perchè questo è un grande furbacchione e poi rimarrai senza occhiali. har
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez ali84 - 7 Maj 2008 21:21





Ostatni Post

Autor
Post

6 Maj 2008 21:30

raykogueorguiev
Liczba postów: 244
Cara mia, se vedi questo messaggio, lascia lo; questo è un grande delinquente e alla fine rimarrai senza occhiali.

"lascia lo" = si riferisce ad un ragazzo

8 Maj 2008 10:59

Oana F.
Liczba postów: 388
Ciao, Raykogueorguiev. Spesso noi usiamo "hot" per scherzo, delinquente in questo caso non va. "Lascialo" - veramente non so se siriferisce al ragazzo o al messaggio.

Saluti