Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Holenderski-Angielski - Stelling van donderdag 31 januari 2008 Nederland...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HolenderskiArabskiAngielski

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum - Nowosci / Sprawy bieżące

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Stelling van donderdag 31 januari 2008 Nederland...
Tekst
Wprowadzone przez دانيا
Język źródłowy: Holenderski

Stelling van donderdag 31 januari 2008:
Nederland moet blij zijn met Beatrix als koningin

eens - oneens
Uwagi na temat tłumaczenia
اريد ترجمه هذا التصويت بيتكلم ن ماذا؟باللغهالعربية الفصحى او السعودية.ضروري عاجلاً..بسبب اني عرفت ان هذا التصويت يتكلم عن منع وقف القرأن في هولندا..فهل هذا التصويت صحيح؟ام بيتكلم عن خبر أخر؟

Tytuł
Poll of Thursday the 31st of January 2008
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Urunghai
Język docelowy: Angielski

Poll of Thursday the 31st of January 2008:
The Netherlands have to be happy with Beatrix as their queen

agree - disagree
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez dramati - 8 Marzec 2008 16:44





Ostatni Post

Autor
Post

7 Marzec 2008 18:18

kfeto
Liczba postów: 953
statement instead of poll

should be glad