Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Lehçe-Fransızca - To jest potwierdzenie dla wiadomoÅ›ci wysÅ‚anej...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LehçeFransızca

Kategori Mektup / Elektronik posta

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
To jest potwierdzenie dla wiadomości wysłanej...
Metin
Öneri stephan
Kaynak dil: Lehçe

To jest potwierdzenie dla wiadomości wysłanej przez Ciebie do "xxxxx"@wp.pl z datą Wtorek, 12 Czerwca 2007 09:05.

To potwierdzenie mówi, że wiadomość została wyświetlona na komputerze odbiorcy w dniu Wtorek, 12 Czerwca 2007 10:53
Çeviriyle ilgili açıklamalar
besoin de savoir si cela veut dire que l'e-mail a été reçu ou au contraire pas délivré? merci

Başlık
C'est une confirmation pour le message envoyé...
Tercüme
Fransızca

Çeviri dariajot
Hedef dil: Fransızca

C'est une confirmation pour le message envoyé à "xxxxx@wp.pl" en date mardi, 12 juin 2007 09h05

Cette confirmation dit que le message a été projeté sur l'ordinateur du destinataire mardi,
12 juin 2007 10h53
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Oui, le destinataire a bien reçu et lu le message. :)
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 16 Haziran 2007 13:54