Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Romence - As-tu assez d'argent pour le ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaRomence

Kategori Konuşma diline özgü

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
As-tu assez d'argent pour le ...
Metin
Öneri CLEMENT511
Kaynak dil: Fransızca

As-tu assez d'argent pour le voyage?

Başlık
Ai bani pentru călătorie?
Tercüme
Romence

Çeviri nicumarc
Hedef dil: Romence

Ai bani pentru călătorie?
En son iepurica tarafından onaylandı - 12 Haziran 2007 06:19