Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Latince - Nil tam difficile est, quin quaerendo investigari...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Latinceİspanyolca

Kategori Anlatım / Ifade

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Nil tam difficile est, quin quaerendo investigari...
Çevrilecek olan metin
Öneri MÃ¥ddie
Kaynak dil: Latince

Nil tam difficile est, quin quaerendo investigari possiet.
10 Ağustos 2012 16:36





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Ağustos 2012 23:49

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Nil? Shouldn't it be Nihil?

11 Ağustos 2012 11:28

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
"Nil" ( ) is a shorter form for "nihil", Alex.

Anyway "possiet" is not correct in Latin. It should be "possit" for sure.

Maddie, could you correct your source text?
Then I can build an English bridge for it.

11 Ağustos 2012 11:52

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Yes, but I believe that only a bunch of authors use "nil" instead of "nihil"... Anyway OK, dear Aneta