Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Latina - Nil tam difficile est, quin quaerendo investigari...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaEspanja

Kategoria Ilmaisu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Nil tam difficile est, quin quaerendo investigari...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä MÃ¥ddie
Alkuperäinen kieli: Latina

Nil tam difficile est, quin quaerendo investigari possiet.
10 Elokuu 2012 16:36





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Elokuu 2012 23:49

alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
Nil? Shouldn't it be Nihil?

11 Elokuu 2012 11:28

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
"Nil" ( ) is a shorter form for "nihil", Alex.

Anyway "possiet" is not correct in Latin. It should be "possit" for sure.

Maddie, could you correct your source text?
Then I can build an English bridge for it.

11 Elokuu 2012 11:52

alexfatt
Viestien lukumäärä: 1538
Yes, but I believe that only a bunch of authors use "nil" instead of "nihil"... Anyway OK, dear Aneta