Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Sayın yetkili, Acentanızla yapılan kontraa...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Deneme

Başlık
Sayın yetkili, Acentanızla yapılan kontraa...
Metin
Öneri kemal63
Kaynak dil: Türkçe

Sayın yetkili,

Acentanızla yapılan kontrata istinaden ödemenizin fatura teslm tarihinden itibaren 30 gün içinde yapılması gerekiyordu. Ancak görüyoruz ki çok uzun zaman geçmesine rağmen henüz sizden ödeme alamadık.

Bu konuda sizden anlayış bekler ve borcunuzu kısa zamanda kapatmanızı rica ederiz.

Saygılarımızla

Başlık
Dear Sir, Pursuant to the contract done...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Mesud2991
Hedef dil: İngilizce

Dear Sir,

Pursuant to the contract signed with your agency, your bill was to be paid within 30 days of delivery. However, we see that although it has been a quite long time, we have not received your payment yet.

In this regard, we expect understanding from you and request that you pay off your debt.

Best regards,
En son kafetzou tarafından onaylandı - 24 Aralık 2011 21:07