Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Anlatım / Ifade

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha
Metin
Öneri Hege
Kaynak dil: Türkçe

Bagıyorum Beni Çok Sevdin Ha

Başlık
I am screaming
Tercüme
İngilizce

Çeviri merdogan
Hedef dil: İngilizce

I am screaming, you loved me so much ...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
...you loved me so much
En son lilian canale tarafından onaylandı - 3 Ocak 2011 12:13





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Aralık 2010 15:22

glari
Mesaj Sayısı: 8
Haykırıyorum, beni çok seviyorsun

29 Aralık 2010 15:59

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
Sayın glari,
İngilizce çeviri için önerin varsa yazmalısın. Türkçe çeviri talebi için değil.

Dear glari,
Please write your suggestions only for translation not for Turkish and you don't need to translate English version.

30 Aralık 2010 14:08

duguit
Mesaj Sayısı: 40
hahha bence yazar burda "bağırıyorum" değil de "bakıyorum" demek istemiş

1 Ocak 2011 20:47

Bilge Ertan
Mesaj Sayısı: 921
Hi!
I think it would be better if we say "you loved me so much", because in the original text, the past tense is used.

3 Ocak 2011 08:21

duguit
Mesaj Sayısı: 40
the translation should be something like "I see that you love me so much, ha" in my opinion.