Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



20Tercüme - Fransızca-İsveççe - tu seras toujours dans mon coeur

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİngilizceDancaİspanyolcaİtalyancaİsveççeAlmancaArnavutça

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
tu seras toujours dans mon coeur
Metin
Öneri feliciathompson
Kaynak dil: Fransızca

tu seras toujours dans mon coeur
Çeviriyle ilgili açıklamalar
maybe Serais is Seras.

U.S. Pleas
-------------------
Yes, it is "seras",(future tence) I edited (10/24francky)

Başlık
Du kommer alltid att finnas i mitt hjärta.
Tercüme
İsveççe

Çeviri feliciathompson
Hedef dil: İsveççe

Du kommer alltid att finnas i mitt hjärta.
En son pias tarafından onaylandı - 7 Eylül 2009 16:43