Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



32Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Japonca - Matemática, minha vida!

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiJaponca

Kategori Cumle - Eğitim

Başlık
Matemática, minha vida!
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Matemática, minha vida!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Başlık
数学、わが人生!
Tercüme
Japonca

Çeviri Cisa
Hedef dil: Japonca

数学、わが人生!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<Suugaku, waga jinsei!> means: I dedicate all my life to mathematics.
As an alternative translation: "数学、わが命!" <Suugaku, waga inochi!> means: Mathematics is all the world to me.
En son cesur_civciv tarafından onaylandı - 22 Nisan 2008 08:56





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Mart 2008 11:55

Cisa
Mesaj Sayısı: 765
Weird request!

17 Nisan 2008 20:34

cesur_civciv
Mesaj Sayısı: 268
Hello Cisa, I think it's better "人生(jinsei)" or "いのち(inochi)" than "生命". These have some differences of nuance.
Using "人生" means "I dedicate my life to..." and "いのち" "..is all the world to me"

And if you like more literary expression, you can use "我が/わが(waga)" instead of "私の".