Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kifaransa - Trecho de O Pequeno Príncipe

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKifaransa
tafsiri zilizoombwa: Kilatini

Category Literature - Love / Friendship

Kichwa
Trecho de O Pequeno Príncipe
Nakala
Tafsiri iliombwa na Luciana Mendonça
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

“Mas se tu me cativas, nós teremos necessidade um do outro. Serás para mim único no mundo. E eu serei para ti única no mundo. Só se vê bem com o coração, o essencial é invisível aos olhos. Tu te tornas eternamente responsável por aquilo que cativas."

Kichwa
Extrait du Petit PRince
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na hanternoz
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Mais si tu m'apprivoises, nous aurons besoin l'un de l'autre. Tu seras pour moi unique au monde. Et je serai pour toi unique au monde. On ne voit bien qu'avec le coeur, l'essentiel est invisible aux yeux. Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé.
Maelezo kwa mfasiri
Extraits du livre "Le Petit Prince" écrit en français par Saint-Exupéry. J'ai traduit les phrases demandées en restant au plus proche de la version portugaise ci-dessus.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 22 Oktoba 2013 14:17