Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Fransk - Trecho de O Pequeno Príncipe

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskFransk
Etterspurte oversettelser: Latin

Kategori Litteratur - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Trecho de O Pequeno Príncipe
Tekst
Skrevet av Luciana Mendonça
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

“Mas se tu me cativas, nós teremos necessidade um do outro. Serás para mim único no mundo. E eu serei para ti única no mundo. Só se vê bem com o coração, o essencial é invisível aos olhos. Tu te tornas eternamente responsável por aquilo que cativas."

Tittel
Extrait du Petit PRince
Oversettelse
Fransk

Oversatt av hanternoz
Språket det skal oversettes til: Fransk

Mais si tu m'apprivoises, nous aurons besoin l'un de l'autre. Tu seras pour moi unique au monde. Et je serai pour toi unique au monde. On ne voit bien qu'avec le coeur, l'essentiel est invisible aux yeux. Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Extraits du livre "Le Petit Prince" écrit en français par Saint-Exupéry. J'ai traduit les phrases demandées en restant au plus proche de la version portugaise ci-dessus.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 22 Oktober 2013 14:17