Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Sensiz geçen günlerin kazası yok be sevgili

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Free writing - Love / Friendship

Kichwa
Sensiz geçen günlerin kazası yok be sevgili
Nakala
Tafsiri iliombwa na chatus
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Sensiz geçen günlerin kazası yok be sevgili
Maelezo kwa mfasiri
şarkı sözü

Kichwa
any repetition
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na merdogan
Lugha inayolengwa: Kiingereza

There isn't any compensation for the passing days without you, darling.

Maelezo kwa mfasiri
There isn't any repetition of the passing days without you, to live with you again, darling.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lein - 25 Februari 2013 12:11





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

21 Februari 2013 19:41

Mesud2991
Idadi ya ujumbe: 1331
There is no such thing as "to live with you again".

23 Februari 2013 20:58

Mesud2991
Idadi ya ujumbe: 1331
I'd say:

There is no compensation for the passing days without you, darling.

25 Februari 2013 10:25

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
merdogan, what do you say?

25 Februari 2013 11:06

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Dear lein,
It also can be.
I thought my offer is more significant.