Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kilatini - estar a tu lado y no tenerte es estar frente al...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKirusiKikatalaniKirenoKilatini

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
estar a tu lado y no tenerte es estar frente al...
Nakala
Tafsiri iliombwa na omicroach
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

Estar a tu lado y no tenerte es como estar frente al vacio

Kichwa
Iuxta te esse et non te habere ut stare in articulo inanitatis est.
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na goncin
Lugha inayolengwa: Kilatini

Iuxta te esse et non te habere ut stare in articulo inanitatis est.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Aneta B. - 16 Novemba 2009 18:16





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

13 Novemba 2009 16:16

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Can I ask a bridge here, please?

CC: lilian canale

13 Novemba 2009 18:58

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
"Being by your side and not having you is like facing emptiness"

13 Novemba 2009 19:49

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Thank you.

13 Novemba 2009 19:57

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Dear goncin, I can't understand the second part of your translation.
"ante nihil esse aequiparat"?


"is like facing emptiness" I would translate:

ut stare in articulo inanitatis est

16 Novemba 2009 12:30

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Goncin?

16 Novemba 2009 12:49

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Aneta,

In the original, "estar frente al vacío" means something like "to be before (in front of) emptiness". Does "In articulo" translate "in front of" well?

16 Novemba 2009 13:42

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Not exactly:

"in articulo + Gen = I can't find exact English equivalent. It is similar to the expression: 'in the light of sth", but also not quite that

But:
"in artculo mortis" = facing the death, when you are close to death...

Hope it was clear...


16 Novemba 2009 14:07

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
Well... I think it can be as you stated. It sounds "Latiner".

16 Novemba 2009 17:56

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
"Latiner"??? hehe, some neologism of your own?