Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kisabia-Kigiriki - μεταφÏαση
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
μεταφÏαση
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Βασιλης
Lugha ya kimaumbile: Kisabia
pa nije da ne volim ali pre bih rekla da se to kaze strastveno
Kichwa
μετάφÏαση
Tafsiri
Kigiriki
Ilitafsiriwa na
megica
Lugha inayolengwa: Kigiriki
δεν είναι ότι δεν αγαπάω αλλά θα Îλεγα ότι αυτό λÎγεται παθιασμÎνο
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Mideia
- 25 Mechi 2008 18:58
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
22 Mechi 2008 11:41
Mideia
Idadi ya ujumbe: 949
"θα Îλεγα ότι αυτό λÎγεται παθιασμÎνο".Μήπως θÎλει να πει πάθος;
CC:
Cinderella
22 Mechi 2008 12:47
megica
Idadi ya ujumbe: 36
μποÏεί να εχείς δίκαιο δεν είμαι σίγουÏη
22 Mechi 2008 16:29
Cinderella
Idadi ya ujumbe: 773
Δεν μποÏείς να είσαι σιγοÏÏος Î±Ï†Î¿Ï Î´ÎµÎ½ Îχουμε ολόκÏληÏη Ï€Ïόταση.
Mideia, κάτι είναι με πάθος, αλλά δεν ξÎÏουμε τι. ΠεÏιμÎνετε λιγάκι, θα Ïωτήσω τον Βασσίλη.
25 Mechi 2008 19:02
megica
Idadi ya ujumbe: 36
νομίζω πως ολοι συμφωνοÏμε οτι Îχει σχεση με το πάθος αλλά δεν ξÎÏουμε τι γÏάφει στη συνÎχεια
25 Mechi 2008 18:34
Mideia
Idadi ya ujumbe: 949
ΠαÏεμπιπτόντως, μήπως σου απάντησε;
CC:
Cinderella
25 Mechi 2008 20:26
megica
Idadi ya ujumbe: 36
τελικά λÎτε να βάλω το πάθος?