Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kisabia-Kigiriki - μεταφραση

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KisabiaKigiriki

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
μεταφραση
Nakala
Tafsiri iliombwa na Βασιλης
Lugha ya kimaumbile: Kisabia

pa nije da ne volim ali pre bih rekla da se to kaze strastveno

Kichwa
μετάφραση
Tafsiri
Kigiriki

Ilitafsiriwa na megica
Lugha inayolengwa: Kigiriki

δεν είναι ότι δεν αγαπάω αλλά θα έλεγα ότι αυτό λέγεται παθιασμένο
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Mideia - 25 Mechi 2008 18:58





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

22 Mechi 2008 11:41

Mideia
Idadi ya ujumbe: 949
"θα έλεγα ότι αυτό λέγεται παθιασμένο".Μήπως θέλει να πει πάθος;

CC: Cinderella

22 Mechi 2008 12:47

megica
Idadi ya ujumbe: 36
μπορεί να εχείς δίκαιο δεν είμαι σίγουρη

22 Mechi 2008 16:29

Cinderella
Idadi ya ujumbe: 773
Δεν μπορείς να είσαι σιγούρος αφού δεν έχουμε ολόκρληρη πρόταση.

Mideia, κάτι είναι με πάθος, αλλά δεν ξέρουμε τι. Περιμένετε λιγάκι, θα ρωτήσω τον Βασσίλη.

25 Mechi 2008 19:02

megica
Idadi ya ujumbe: 36
νομίζω πως ολοι συμφωνούμε οτι έχει σχεση με το πάθος αλλά δεν ξέρουμε τι γράφει στη συνέχεια

25 Mechi 2008 18:34

Mideia
Idadi ya ujumbe: 949
Παρεμπιπτόντως, μήπως σου απάντησε;

CC: Cinderella

25 Mechi 2008 20:26

megica
Idadi ya ujumbe: 36
τελικά λέτε να βάλω το πάθος?