Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



94Prevod - Portugalski brazilski-Engleski - A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiPortugalskiFrancuskiSpanskiGrckiLatinskiNemackiEngleskiEngleskiRumunski

Kategorija Rečenica

Natpis
A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.
Tekst
Podnet od conrad0
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

A paixão não é uma mentira,é uma ilusão.O amor é real.
Napomene o prevodu
O idioma inglês esperado é dos E.U.A.

Natpis
Passion is not a lie, it is an illusion
Prevod
Engleski

Preveo guilon
Željeni jezik: Engleski

Passion is not a lie, it is an illusion. Love is real.
Poslednja provera i obrada od cucumis - 17 Septembar 2007 04:12





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Septembar 2007 22:00

kafetzou
Broj poruka: 7963
Guilon, why did I reject this? I have no memory of having done that. I can't see what's wrong with it - has the original been changed?

CC: guilon

16 Septembar 2007 22:03

kafetzou
Broj poruka: 7963
jp, this translation should have been accepted, but it's identical to the one that is currently waiting to be evaluated, so they are both correct, and both translators should receive points!

I'm sorry about this - I have no memory of it - I must have hit the wrong button or something. There's absolutely nothing wrong with the translation.

CC: guilon cucumis

16 Septembar 2007 22:14

guilon
Broj poruka: 1549
No, the original hasn't been changed. You know, sometimes I do reject a good translation thinking that I'm accepting it. You must have done that. But it doesn't matter. I don't really care, let my points be transferred to Freya.

16 Septembar 2007 22:22

kafetzou
Broj poruka: 7963
Let's see what jp says.

CC: cucumis

17 Septembar 2007 04:14

cucumis
Broj poruka: 3785
It's possible to accept 2 translations of the same language when we make errors. That's what I've done here.

17 Septembar 2007 05:11

kafetzou
Broj poruka: 7963
Thanks!

CC: cucumis