Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Grcki - keimeno

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiGrcki

Kategorija Pismo / E-mail - Posao / Zaposlenje

Natpis
keimeno
Tekst
Podnet od ASTARTI
Izvorni jezik: Engleski

Just two days ago, we received word that the Egyptian State Fertilizer
Company has now agreed to sell us the fertilizers we want, through
this businessman's company. I'm sorry it took so long, but there
was a lot of red-tape and negotiating involved.


Natpis
keimeno
Prevod
Grcki

Preveo chrysso91
Željeni jezik: Grcki

Μόλις δύο μέρες πριν, λάβαμε μήνυμα πως η Κρατική Αιγυπτιακή Εταιρεία Λιπασμάτων συμφώνησε τώρα να μας πωλήσει τα λιπάσματα που θέλουμε, μέσω της εταιρείας αυτού του επιχειρηματία. Λυπάμαι που χρειάστηκε τόσος καιρός, αλλά εμπλάκηκε πολλή γραφειοκρατία και διαπραγματεύσεις.
Poslednja provera i obrada od irini - 13 Juli 2007 18:23





Poslednja poruka

Autor
Poruka

13 Juli 2007 18:22

irini
Broj poruka: 849
Θα κάνω διόρθωση και θα την κάνω δεκτή. Η διόρθωση: Ξέχασες το " this businessman's". Το εμπλάκηκε δε μου αρέσει και τόσο αλλά μια χαρά είναι και δε μου 'ρχεται και καμια έμπνευση

13 Juli 2007 20:07

chrysso91
Broj poruka: 85
Και γω έψαχνα να βρω μια λέξη πιο "ταιριαστή" αλλά τελικά διάλεξα το "εμπλάκηκε" γιατί αλλιώς θα άλλαζα ολόκληρη τη δομή της πρότασης.