Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Turski - Romania, Africa, North and South America, Asia,...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Izraz - Drustvo/Ljudi/Politika

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Romania, Africa, North and South America, Asia,...
Tekst
Podnet od Merveak40
Izvorni jezik: Engleski

Romania, Africa, North and South America, Asia, Europe, Australia and Antarctica together, we can change the world into a better place. Because friendship and love has no boundaries, culture, race and religion ! Love knows no limits and true friendships last a life time..
Napomene o prevodu
Bu metin alıntıdır. Burada tam olarak ne denildiğini öğrenmek istiyorum.

Natpis
Hep Birlikte
Prevod
Turski

Preveo merdogan
Željeni jezik: Turski

Romanya, Afrika, Kuzey ve Güney Amerika,Asya, Avrupa, Avustralya ve Antarktika hep birlikte Dünyayı daha iyi bir yere dönüştürebiliriz.Bunun nedeni dostluğun ve sevginin sınırı, kültürü, ırk ve inançları olmamasıdır. Sevgi sınır tanımaz, gerçek dostluk ömür boyu sürer.
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 25 Januar 2014 13:18





Poslednja poruka

Autor
Poruka

23 Januar 2014 13:13

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
merhaba,

-| 'Afrika' unutulmus.
-> dünyayı daha iyi bir yer haline getirebiliriz.
-> dostluğun ve sevginin sınırı, kültüru, irk ve inançları olmamasıdır.
-> sevgi sinir tanımaz ve gercek dostluk omur boyu surer.


24 Januar 2014 09:14

merdogan
Broj poruka: 3769
Merhaba,
Teşekkürler.

25 Januar 2014 13:18

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543


'dönüştürebiliriz' daha uygun olur.

25 Januar 2014 23:02

merdogan
Broj poruka: 3769
))