Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Spanski - No regrets, just l Love yourself. Never fade...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiSpanski

Kategorija Rečenica

Natpis
No regrets, just l Love yourself. Never fade...
Tekst
Podnet od sofiehedensted
Izvorni jezik: Engleski

No regrets, just love.
Love yourself.
Never fade away.
Don't forget, but forgive

Natpis
Sin remordimientos, sólo ámate a ti mismo
Prevod
Spanski

Preveo zaidita
Željeni jezik: Spanski

Sin remordimientos, sólo amor.
Ámate a ti mismo.
Nunca te desvanezcas.
No olvides, pero perdona.
Napomene o prevodu
He traducido en base a la idea que rescato del texto. Espero se adapte a sus necesidades.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 4 Februar 2012 22:29





Poslednja poruka

Autor
Poruka

4 Februar 2012 10:25

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hola zaidita,

Tengo algunas observaciones:

1 - "Love yourself" está en imperativo, por lo tanto debe ser: "Ámate a ti mismo"

2 - "fade away" se traduce como: "apagarse/desvanecerse/consumirse/caer en el olvido".
"Darse por vencido" sería "Give up"

Puedes editar esas frases y yo te acepto la traducción.