Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski-Francuski - Se eu pudesse ser uma parte de ti, escolheria ser...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PortugalskiFrancuskiItalijanski

Kategorija Mišljenje - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Se eu pudesse ser uma parte de ti, escolheria ser...
Tekst
Podnet od scorpion15
Izvorni jezik: Portugalski

Se eu pudesse ser uma parte de ti, escolheria ser as tuas lágrimas. Porque as lágrimas são concebidas no teu coração, nascem nos teus olhos, vivem no teu rosto, e morrem nos teus lábios. Adoro-te.

Natpis
Si je pouvais être une partie de toi
Prevod
Francuski

Preveo alexfatt
Željeni jezik: Francuski

Si je pouvais être une partie de toi, je choisirais d'être tes larmes. Parce que les larmes sont conçues dans ton cœur, elles naissent dans tes yeux, vivent dans ton visage et meurent sur tes lèvres. Je t'adore.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 10 Septembar 2010 13:04