Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Spanski - Sanırım sen İspanyolca ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiSpanski

Kategorija Kolokvijalan

Natpis
Sanırım sen İspanyolca ...
Tekst
Podnet od oznur_ing
Izvorni jezik: Turski

Sanırım sen İspanyolca konuşuyorsun. Sana her gün "Mystery gift" mi yollayayım dedim?

Natpis
Supongo que hablas Español
Prevod
Spanski

Preveo cheesecake
Željeni jezik: Spanski

Supongo que hablas Español. ¿Te he dicho que voy a enviarte "Mystery gift" todos los días?
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 8 Maj 2010 12:21





Poslednja poruka

Autor
Poruka

6 Maj 2010 15:48

lilian canale
Broj poruka: 14972
¿Te dije que voy a enviar "Mystery gift" cada día?, podría ser:
"¿Quieres que te envíe "Mystery gift" todos los días?"

6 Maj 2010 15:55

cheesecake
Broj poruka: 980
Hım.. Creo que la primera va a mejor. Es que la frase "Did I tell you that I (will) send you "mystery gift" every day?"

6 Maj 2010 15:59

lilian canale
Broj poruka: 14972
Entonces:

"¿Te he dicho que voy a enviarte "Mystery gift" todos los días?"

6 Maj 2010 16:05

cheesecake
Broj poruka: 980
Claro