Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Srpski - Έρχεται λαίλαπα.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiEngleskiSrpski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Έρχεται λαίλαπα.
Tekst
Podnet od nighta0508
Izvorni jezik: Grcki

Έρχεται λαίλαπα.
Napomene o prevodu
Before edits: "ΕΡΧΕΤΑΙ ΛΑΙΛΑΠΑ"

Natpis
Dolazi katastrofa
Prevod
Srpski

Preveo JasminaB
Željeni jezik: Srpski

Dolazi katastrofa.
Poslednja provera i obrada od maki_sindja - 10 Decembar 2010 00:47





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Maj 2010 20:55

JasminaB
Broj poruka: 9
Lailapa je mitološka kučka kojoj je Dias poverio na čuvanje Evropu kada je otišao na Olimp. Bila je vrlo verna i niko joj nije umakao.
Metaforički se koristi za bilo šta razorno, katastrofalno...

13 Maj 2010 00:16

Bobana6
Broj poruka: 45
hurricane znaci uragan a ne katastrofa.

13 Maj 2010 16:22

JasminaB
Broj poruka: 9
hurricane znaci uragan a ne katastrofa.
Ako pogledate objašnjenje koje sam priložila uz svoj prevod, shvatićete da sam prevodila sa grčkog, a ne sa engleskog prevoda grčke fraze.
Reč λαίλαπα ima koren u staro grčkoj mitologiji i na druge jezike se prevodi kao nešto razorno, ne kao uragan kao fizička pojava

18 Maj 2010 21:41

zciric
Broj poruka: 91
Ураган стиже.

6 Avgust 2010 09:57

AALEKSIC
Broj poruka: 20
rec hurricane nije dobro prevedena

13 Septembar 2010 11:38

ljiljana_22
Broj poruka: 15
hurricane- uragan

31 Oktobar 2010 12:32

MalaMisi
Broj poruka: 7
Dolazi oluja.