Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Grcki - La locura recorre todita mi piel

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiGrcki

Kategorija Esej

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
La locura recorre todita mi piel
Izvorni jezik: Spanski

La locura recorre todita mi piel
Napomene o prevodu
Edited.
Before: "Locura recurre todita mi piel"

Natpis
Έχω την τρέλα μέσα μου.
Prevod
Grcki

Preveo Mideia
Željeni jezik: Grcki

Έχω την τρέλα μέσα μου.
Napomene o prevodu
Αυτολεξεί:Η τρέλα διατρέχει όλο το δέρμα μου..
Poslednja provera i obrada od User10 - 3 Januar 2010 14:42





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Juli 2009 09:55

bouboukaki
Broj poruka: 93
Νομίζω πως η αυτολεξεί μετάφραση είναι πιο σωστή και αν θέλουμε να συνδυάσουμε το νόημα με την αυτολεξεί, θα ήταν σωστότερο το "Η τρέλα διατρέχει όλο μου το σώμα".

16 Juli 2009 16:34

Mideia
Broj poruka: 949
To σκέφτηκα κ αυτό ,δηλ. Η τρέλα διατρέχει όλο μου το κορμί(όχι σώμα δε μου κολλάει)..αλλά το λέμε;
Κουβαλάω πολλή τρέλα,θα μπορούσε να είναι μια άλλη εναλλακτική..


CC: bouboukaki