Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Grcki - lo mas grande de este mundo es el amor que tengo...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiSvedskiHebrejskiGrckiArapskiPersijski jezik

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
lo mas grande de este mundo es el amor que tengo...
Tekst
Podnet od julian Bermudez
Izvorni jezik: Spanski

lo mas grande de este mundo es el amor que tengo por C.
Napomene o prevodu
C. = female name abbrev. <Lilian>

Natpis
Το πιο σπουδαίο πράγμα σ'αυτόν τον κόσμο είναι η αγάπη μου για τον/την C.
Prevod
Grcki

Preveo elenaki
Željeni jezik: Grcki

Το πιο σπουδαίο πράγμα σ'αυτόν τον κόσμο είναι η αγάπη μου για τον/την C.
Napomene o prevodu
Bridge by Pias:"The greatest ((thing) of all in this world is the love I feel for C."

Εναλλακτική κατά γράμμα μετάφραση:Το πιο σπουδαίο πράγμα σ'αυτόν τον κόσμο είναι η αγάπη που έχω για τον/την C.
Poslednja provera i obrada od Mideia - 2 Januar 2009 16:57





Poslednja poruka

Autor
Poruka

2 Januar 2009 12:14

Mideia
Broj poruka: 949
Hi Pias! Can you give me a quick bridge here?

CC: pias

2 Januar 2009 12:47

pias
Broj poruka: 8113
"The greatest ((thing) of all in this world is the love I feel for C."