Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Greqisht - lo mas grande de este mundo es el amor que tengo...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtSuedishtHebraishtGreqishtArabishtPersishtja

Kategori Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
lo mas grande de este mundo es el amor que tengo...
Tekst
Prezantuar nga julian Bermudez
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

lo mas grande de este mundo es el amor que tengo por C.
Vërejtje rreth përkthimit
C. = female name abbrev. <Lilian>

Titull
Το πιο σπουδαίο πράγμα σ'αυτόν τον κόσμο είναι η αγάπη μου για τον/την C.
Përkthime
Greqisht

Perkthyer nga elenaki
Përkthe në: Greqisht

Το πιο σπουδαίο πράγμα σ'αυτόν τον κόσμο είναι η αγάπη μου για τον/την C.
Vërejtje rreth përkthimit
Bridge by Pias:"The greatest ((thing) of all in this world is the love I feel for C."

Εναλλακτική κατά γράμμα μετάφραση:Το πιο σπουδαίο πράγμα σ'αυτόν τον κόσμο είναι η αγάπη που έχω για τον/την C.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Mideia - 2 Janar 2009 16:57





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Janar 2009 12:14

Mideia
Numri i postimeve: 949
Hi Pias! Can you give me a quick bridge here?

CC: pias

2 Janar 2009 12:47

pias
Numri i postimeve: 8113
"The greatest ((thing) of all in this world is the love I feel for C."