Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Svedski - I had to be willing to allow my own denial and...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiSvedskiPoljski

Kategorija Književnost - Zdravlje / Medicina

Natpis
I had to be willing to allow my own denial and...
Tekst
Podnet od Edyta223
Izvorni jezik: Engleski

I had to be willing to allow my own denial and sentimentality to be burned away so that that I could clearly see how these primal mother-daughter bonds had influenced every cell in my body and every aspect of my life for more than fifty years.
Napomene o prevodu
<edit> "aspekt" with "aspect"</edit> (08/11/francky)

Natpis
Jag var tvungen att beredvilligt tillåta min egen förnekelse
Prevod
Svedski

Preveo pias
Željeni jezik: Svedski

Jag var tvungen att beredvilligt tillåta min egen förnekelse och sentimentalitet brinna upp, så att jag kunde se klart hur dessa primära mor-dotter-band hade influerat varenda cell i min kropp och varje aspekt av mitt liv i över femtio år.
Poslednja provera i obrada od lenab - 5 Septembar 2008 21:29